ネットで色々検索しようとして、個人的な新たな発見。

私は、「備忘録」を「忘備録」と間違って覚えてしまっていたのだ。

いくら「ぼうびろく」とキーボードを打ってみても、IMEは一向に「忘備録」と変換してくれない。まさかと思って辞書サイトに行ってみて、正しくは「備忘録」である事が判明。
またひとつお勉強になりました(;´ω`)

この手の話だと、4~5年前まで「大団円」を「大円団」と間違えて使っていました。
当時の職場の同僚と、どっちが正しいが大激論して打ち負かされたのですが、別の同僚から
「気にするな、アイツも去年まで雰囲気を「フインキ」と読んでいたから」と慰めの言葉を貰いました。

なるほど、確かにソイツと話をしていると、「雰囲気」の発音は「フインキ」です(^_^;
こーゆー話は結構みんなありますよね。こーゆーの、間違いを指摘してあげるのって勇気が必要ですよね。十数年、間違ったままの言葉を正されるのって、意外とキツイものです。

話はそれますし、古い話になりますが、知らない内に掛布さんはファーストベースを「ホワストベース」って言わなくなりましたね。
アレは気が付いてから暫くは掛布さんの野球解説が可笑しくてまともに聞けませんでした。