今まで知らなかった。。。というか、気にもしなかった。
「敷居が高い」と「ハードルが高い」は意味が違うみたいです。

「敷居が高い」の誤用

敷居が高いという言葉を誤用している人が多すぎる。
日本人の半数以上の人は「レベルが高く自分には手が届かない」という
意味で使っているがこれは間違いだ。広辞苑には次のように書かれている。

しきいがたかい【敷居が高い】
不義理や不面目のため、訪問しにくくなる。

他の辞書でもこれと同じように説明されているだろう。
「訪問しにくくなる」とは、言葉を付け加えると
「一度は訪問した経験があるが、相手との仲が悪くなったりご無沙汰していて
訪問しづらい」という事である。ここで重要なのは「一度は経験がある」という
事であり、これが「敷居が高い」の最重要要素となる説明なのである。

   (中略)

「ハードルが高い」ってのと混同してるね。
敷居をしらないんだろうな。
敷居=ハードルとでもおもってるんじゃないの?

全く同じ意味だと思ってました(^_^;

未経験の難しそうな事に対して「敷居が高い」を使うのって、本来の意味とは違っているんですねぇ。